Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary for Eduyot 3:9

אַרְבָּעָה דְבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. כִּסּוּי טֶנִי שֶׁל מַתָּכוֹת שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, וּתְלוֹי הַמַּגְרֵדוֹת, וְגָלְמֵי כְלֵי מַתָּכוֹת, וְטַבְלָא שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנָיִם. וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּטַבְלָא שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, הַגָּדוֹל טָמֵא וְהַקָּטָן טָהוֹר:

Four things, R. Gamliel rules tamei, and the sages, tahor: the teni-cover of the metals of home-owners [("teni":) a metal vessel into which home-owners place refuse or shards of metal. R. Gamliel rules the cover tamei, for it (the cover), too, is considered a vessel, a cover also having a receptacle. And the sages rule it tahor, holding that since it was made only for covering it is not considered a vessel], and the strigil hooks [on which are hung the strigils ("scratchers") in the bath houses. (Each of the clients takes a strigil and scratches his feet and his body)], and unfinished metal vessels, [which still require to be smoothed or scraped or hammered, or which lack a rim or an ear. They are not susceptible of tumah according to the sages until they are finished], and a table of two halves [i.e., a clay table which has rims and which is made in such a way that one part is not larger than the other. It is in such an instance that R. Gamliel and the sages differ.] And the sages concur with R. Gamliel that in a table of two parts, where one part is large and the other small, the large part is tamei and the small part, tahor. [The halachah is in accordance with the sages.]

Explore quoting%20commentary for Eduyot 3:9. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse